Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen


地獄の復讐の思いが燃え

モーツァルト作曲:オペラ「魔笛」より:夜の女王のアリア
〜W.A.Mozart:Oper“Die Zauberflöte”:Arie der Königin der Nacht〜

Der HölleRachekochtin meinem Herzen
地獄の復讐kochen:(怒りが)煮えたぎる私の心の中に
地獄の復讐の思いが私の心に煮えたぎり、
TodundVerzweiflungflammetum mich her!
絶望flammen:《雅》燃え上がる私の周囲を(に)
死と絶望とが、私の回りで燃え上がる!
Fühltnichtdurch dichSarastroTodesschmerzen,
fühlen:感じる〜ないおまえによってザラストロ死の苦しみ
お前によってザラストロが死の苦しみを感じないなら、
Sobist dumeine Tochternimmermehr.
それでおまえは〜である私の娘これ以上〜しない
お前はもはや私の娘ではない。
Verstoßenseiauf ewig,verlassenseiauf ewig,
追放するsein(命令)永遠に見捨てるsein(命令)永遠に
お前は永遠に退けられ、見捨てられ、
Zertrümmertsei'nauf ewigalle Bandeder Natur,
Zertrümmern:粉々に打ち砕くsein(命令)/'n:ein永遠にすべての絆(複)※自然の
母との絆を永久に破壊されるだろう。
Wennnichtdurch dichSarastrowirderblassen!
もし〜ならば〜ないお前によってザラストロwerden(未来)《雅》死ぬ
もしお前によってザラストロが死なないならば!
Hört,Rachegötter!
hören(命令):聞く復讐の神々
聞きたまえ、復讐の神々よ!
Hörtder MutterSchwur!
hören(命令):聞く母の誓い
聞きたまえ、母の誓いを!

※自然の……劇中で「夜の女王」は『自然』の象徴、「ザラストロ」は『理性』の象徴とされるため、
ここでは「自然との絆」を「母との絆」と意訳した。