Recitar!... | 芝居をするだって!… |
Mentre preso dal delirio | 逆上している最中に、自分が何を言い、 |
non so più quel che dico e quel che faccio! | 何をしているかも分からないというのに! |
Eppur è d'uopo sforzati! | それでも我慢してやらねばならん! |
Bah, sei tu forse un uom? | ああ、それでもお前は人間か? |
| |
Tu se' Pagliaccio! | お前は、道化師なんだ! |
| |
Vesti la giubba e la faccia infarina. | 衣装を着けろ、白粉(おしろい)をぬれ、 |
La gente paga e rider vuole quà. | お客は金を払ってここに笑いに来るんだ。 |
E se Arlecchin t'invola Colombina, | もしアルレッキーノがコロンビーナを奪ったら |
ridi, Pagliaccio... | 笑うんだ、道化師よ… |
e ognun applaudirà! | そしたらお客は拍手喝采だ! |
| |
Tramuta in lazzi lo spasomo ed il pianto; | 苦悩と涙はおどけに変えろ、 |
in una smorfia il singhiozzo e'l dolor... | 苦しみと嗚咽は作り笑いに変えるんだ… |
Ah! Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto! | ああ!笑え、道化師よ、お前の引き裂かれた愛に! |
Ridi del duol che t'avvelena il cor! | 笑え、お前の心に毒を盛るその苦悩を! |