| Una voce poco fa | 少し前に聞こえたあのお声は |
| qui nel cor mi risuonò; | 私の心の中にまで響きわたったわ。 |
| il mio cor ferito è già, | 私の心にはもう愛の矢が刺さっているわ。 |
| e Lindor fu che il piagò. | リンドーロが射当てたからなの。 |
| Sì, Lindoro mio sarà; | そうよ、リンドーロは私のもの、 |
| lo giurai, la vincerò. | 誓うわ、必ず勝ってみせるわ。 |
| Il tutto ricuserà, | 後見人は許さなくても、 |
| io l'ingegno aguzzerò. | 私は頭を使ってうまくやり、 |
| Alla fin s'accheterà | 最後には彼をうまくまるめ込んで |
| e contenta io resterò... | 私が満足するようにしてみせるわ… |
| Sì, Lindoro mio sarà | 私はリンドーロをものにするわよ、 |
| lo giurai, la vinceò. | 誓うわ、絶対に勝ってみせるわ。 |
| | |
| Io sono docile, son rispettosa. | 私は素直だし、礼儀正しいし、 |
| sono ubbediente, dolce, amorosa; | 従順だし、優しいし、深く愛するたちなの。 |
| mi lascio reggere, mi fo guidar. | 言われるままに従うし、好きなようにされているわ。 |
| | |
| Ma se mi toccano dov'è il mio debole, | でももし、私の弱みに触れるようなことがあれば、 |
| sarò una vipera | 私はまむしになって、 |
| e cente trappole prima di cedere | 敵が降参するまで、100もの罠をしかけて |
| farò giocar. | 懲らしめてやるわ。 | |