Una furtiva lagrima
人知れぬ涙
ドニゼッティ作曲:オペラ「愛の妙薬」より:ネモリーノのアリア
〜G.Donizetti:Opera“L'Elisir d'Amore”:Aria di Nemorino〜
| 
| Una furtiva lagrima | ひとしずくの涙が |  | negli occhi suoi spuntò... | あの人の瞳から流れた… |  | quelle festose giovani | あの陽気な娘たちを |  | invidiar sembrò... | 羨んでいるようだった… |  | Che più cercando io vo? | 僕は、これ以上何を求めようとしてるんだろう? |  | M'ama, lo vedo. | 彼女は僕を愛している、僕にはそれが分かる。 |  |  |  |  | Un solo istante i palpiti | ほんの一瞬だけれど、 |  | del suo bel cor sentir!... | あの人の美しい心のときめきを感じた!… |  | Co' suoi sospir confondere | もうすぐ彼女と僕のため息とが |  | per poco i miei sospir!... | 一つに溶け合うことになる!… |  | Cielo, si può morir; | ああ神よ、僕は死ぬことだってできます。 |  | di più non chiedo. | これ以上、何も望みません。 |  | 
| 切ないメロディーで、テノールの甘い声を充分に堪能できる歌。 本当にうまい人が歌うと、オペラの中でここだけ時間が止まったようになる。
 | 
