| Quel guardo il cavaliere | 騎士はその熱いまなざしに |
| in mezzo al cor trafisse; | 心を深く射抜かれ、 |
| piego il ginocchio e disse: | ひざまずいて告げた。 |
| Son vostro cavalier. | 「私はあなたの下僕です」と。 |
| E tanto era in quel guardo | そのまなざしはあまりにも |
| sapor di paradiso, | 天国の味わいにあふれていた。 |
| che il cavalier Riccardo, | 騎士リッカルドは |
| tutto d'amor conquiso, | すっかり恋に征服され、 |
| giurò che ad altra mai | 誓ったのだ、決して他の女に |
| non volgeria il pensier. | 思いを寄せることなどありません、と。 |
| Ah, ah! Ah, ah! | あはは、あはは! |
| | |
| So anch'io la virtu magica | 私もその不思議な力は知ってるわ。 |
| d'un guardo a tempo e loco, | まなざしを与える頃合も、場所柄も、 |
| so anch'io come si bruciano | 私は知ってるわ。 |
| i cori a lento foco; | 心に灯った火がどんなに燃え上がるかも、 |
| d'un breve sorrisetto | ちょっとした流し目の効き目も |
| conosco anch'io l'effetto, | 私もよく知っているのよ。 |
| di menzognera lagrima, | 見せかけの涙で |
| d'un subito languor. | 突然、憔悴に変わることも。 |
| | |
| Conosco i mille modi | 千にあまる方法を知っているわ。 |
| dell'amorose frodi, | 愛を欺く手練手管も |
| i vezzi e l'arti facili | 愛撫したり、人の心を |
| per adescare un cor. | 餌で釣る安易な技巧も。 |
| D'un breve sorrisetto | ちょっとした流し目の効き目も |
| conosco anch'io l'effetto, | 私もよく知っているのよ。 |
| conosco, conosco, | 知ってるわ、 |
| d'un subito languor, | 突然、憔悴に変わることも |
| so anch'io la virtu magica | 不思議な力も、私も知ってるわ。 |
| per inspirare amor, | 愛に生気を吹き込む術も効き目も、 |
| conosco l'effetto, ah! si. | 私は知っているわ! |
| per inspirare amor. | 愛を呼び覚ます方法も。 |
| | |
| Ho testa bizzarra, | 私の頭は気まぐれ屋なの。 |
| son pronta, vivace, | いつも生き生きとしていて |
| brillare mi piace, | 人目に立つことは大好きだし、 |
| mi piace scherzar. | ふざけるのも大好き。 |
| Se monto in furore | 私は怒りたくなったら |
| di rado sto al segno, | めったにがまんはしないわ。 |
| ma in riso lo sdegno | でも怒りはすぐに |
| fo presto a cangiar. | 笑いに変えてしまえるの。 |
| Ho testa bizzarra, | 私の頭は気まぐれ屋なの。 |
| ma core eddelente. | でも、心はとびきり上等だわ! |
|