La calunnia è un venticello | 中傷とはそよ風のように |
un'auretta assai gentile, | まずは非常にデリケートな風なんですよ。 |
che insensibile, sottile, | 感じるか感じないかくらいで、そよそよと、 |
leggermente, dolcemente, | 軽やかに、穏やかに、 |
incomincia a sussurrar. | そよぎ始めるんです。 |
Piano piano, terra terra, | そっとそっと、低く低く、 |
sotto voce, sibilando, | 小さな声で、こそこそ言いながら、 |
va scorrendo, va ronzando; | 虫の羽音のように、そっと伝わっていくんです。 |
nelle orecchie della gente | 人様の耳から耳へと |
s'introduce destramente, | そして手際よく入り込んで、 |
e le teste ed i cervelli | 頭と脳みそを混乱させ |
fa stordire e fa gonfiar. | ぶくぶくにふくれさせるのです。 |
Dalla bocca fuori uscendo, | 人づてに伝わっていくうちに |
lo schiamazzo va crescendo, | 騒ぎはだんだん大きくなり、 |
prende forza a poco a poco, | あちらこちらに、 |
vola già di loco in loco; | 飛び火して、 |
sembra il tuono, la tempesta | ついには雷鳴のごとく、嵐のごとくなり、 |
che nel sen della foresta | ヒューヒュー、 |
va fischiando, brontolando | ゴロゴロと鳴り、 |
e ti fa d'orror gelar. | 恐ろしさに震え上がらせるんです。 |
Alla fine tra bocca e scoppia, | そして最後にはあふれて飛び散り、 |
si propaga, si raddoppia | 拡がって、倍増し、 |
e produce un'esplosione | 大爆発するんです。 |
come un calpo di cannone, | まるで大砲の一撃のごとく、 |
un tre muoto, un temporale, | 地震と、大嵐と、 |
un tumulto generale, | あらゆる喧騒が、 |
che fa l'aria rimbombar. | 大気を轟かせるのです。 |
E il meschino calunniato, | 中傷されたかわいそうな男は |
avvilito, calpestato, | 打ちひしがれ、踏みつけられ、 |
sotto il pubblico flagello | 世間様の鞭に打たれて |
per gran sorte ha da crepar. | 悲運のうちにお陀仏となるんです。 |
Ah! che ne dita? | ねえ!どうですかね? |