Donde lieta uscì


あなたの愛の呼ぶ声に

プッチーニ作曲:オペラ「ラ・ボエーム」より:ミミのアリア
〜G.Puccini:Opera“La Bohème”:Aria di Mimi〜


Donde lieta uscì al tuo grido d'amore,
torna sola Mimì
al solitario nido,
ritorna un'altra volta
a intesser finti fior!
Addio, senza rancor.

Ascolta, ascolta,
Le poche robe aduna che lasciai sparse.
Nei mio cassetto stan chiusi
quel cerchietto d'or,
e il libro di preghiere.
Involgi tutto quanto in un grembiare,
manderò il portiere.

Bada, sotto il guanciale
c'è la cuffietta rosa.
Se vuoi... se vuoi...
serbarla a ricordo d'amor!
Addio, addio senza rancor.

あなたの愛の呼ぶ声に 喜んで出て来たけれど、
ミミはひとりで帰ります。
あの寂しい部屋に。
もう一度、見てくれだけの
花を作りに戻ります。
さようなら、恨みっこなしにね。

でもね、聞いてちょうだい。
私が散らかしたままにしてきた少しばかりのものを、
まとめておいてほしいの。
私の引出しの中に
金の腕輪とお祈りの本が
しまってあるの。
あるものを全部、エプロンに包んでおいてね。
門番に取りに行かせるから。

それから枕の下に、
ばら色のボンネットがあるの
もし…もしよかったら…
愛の記念に取っておいてね!
さようなら、恨みっこなしに別れましょう。