O patria! dolce, ingrata patria! | おお祖国よ、いとしくも恩知らずの祖国よ。 |
alfine a te ritorno! | 私はついに戻って来た。 |
lo ti saluto, o cara terra | 挨拶いたそう。わが父祖たちの |
degli avi miei: ti bacio. | 愛する国土に、くちづけを贈ろう。 |
È in questo per me giorno sereno, | わがために今日の日は澄み渡り、 |
comincia il core a repirarmi in seno. | わが胸中の心臓は息づき始める。 |
| |
Amenaide! o mio pensier soave, | アメナイーデ、わが慕わしき人よ、 |
solo de'miei sospir, | わが憧れも、わが願いも、ただ |
de'voti miei celeste oggetto! | 神々しい的ひとつに絞られる。 |
lo venni alfin: io bogilo, | ついに帰って来た。私は真剣に |
sfidando il mio destino, | 私の運命に立ち向かうのだ。 |
quelunque sia, meritarti, | たとい愛する貴女を勝ち取れようとも、 |
o perir, anima mia. | さもなくて滅び去ろうとも。 |
Tu che accendi questo core, | この心を燃え上がらせた貴女、 |
tu che desti il valor mio, | 私の勇気を奮い立たせた貴女、 |
alma gloria, dolce amore. | 至高の栄光なるいとしい恋人よ、 |
secondate il bel desio; | 美しい望みをかなえさせてください。 |
cada un empio traditore, | 邪悪な謀叛人は倒れ、 |
coronate la mia fè. | 私の忠誠が報いられますよう。 |
| |
Di tanti palpiti, di tante pene, | 数限り無い胸の高鳴りと不安をもって |
da te mio bene, spero mercè! | 私は貴女から幸せを、恵みを待ち望んだが、 |
Mi rivedrai, ti rivedrò | 貴女は私に再会し、私は貴女に再会して |
ne'tuoi bei rai mi pascerò | 貴女の美しい眼差しの中にくつろごう。 |
Deliri! sospiri! accenti contenti! | 渇望し、嘆いて、ついに幸せな言葉。 |
Sarà felice, il col mel dice | わが運命は貴女のそばで |
il mio destino sarà vicino a te! | 幸せになると、この心が告げている。 |