| Bel raggio lusinghier | 希望と喜びの |
| di speme e di piacer | 麗しい光が |
| alfin per me brillò. | とうとう私に射してきた。 |
| Arsace, ritornò, | アルサーチェが帰ってきた、 |
| a me verrà. | 私のところにやって来るでしょう。 |
| Quest'alma che finor | この胸は、これまで |
| gem'egrave, tremò languì, | 苦しみ、震え、元気を失っていたけれど、 |
| oh, come respirò! | こんなに息を吹き返したわ。 |
| Ogni mio duol sparì | 悲しみは全て消え、 |
| dal cor, dal mio pensier | 私の心、私の想いからは |
| si dileguò il terror, sì. | 恐怖など消え去ってしまったのだ。 |
| | |
| Bel raggio lusinghier | 希望と喜びの |
| di speme, di piacer | 麗しい光が |
| alfin per me brillò. | とうとう私に射してきた。 |
| La calma a questo cor | アルサーチェはきっとやすらぎを |
| Arsace renderà. | この胸に返してくれるだろう。 |
| Arsace ritornò, | アルサーチェはきっと |
| ah, qui a me verrà! | 私の元へ帰ってくる。 |
| Sì, verrà. | そう、帰ってくるわ。 |
| | |
| Dolce pensiero di quell'istante, | その時に甘い想いを馳せ、 |
| a te sorride l'amante cor. | 恋する心はあなたにそっと微笑む。 |
| Come più caro, dopo il tormento, | 苦しみの後のやすらぎと愛の |
| è il bel momento di pace e amor, | 喜びと愛の麗しい時が、 |
| è il bel momento di gioia e amor! | どんなにいとおしいことか! | |